Mes amis francophones, voilà le site de Keila en français !
Mon français est un peu rouillé mais heureusement il y a Le Chat, l’IA européenne, qui m’a aidé. Faites-moi savoir si vous trouvez des erreurs

Mes amis francophones, voilà le site de Keila en français !
Mon français est un peu rouillé mais heureusement il y a Le Chat, l’IA européenne, qui m’a aidé. Faites-moi savoir si vous trouvez des erreurs
The 2024 #China #Huangshan #Book #Fair commenced on November 15 in #Hefei, #Anhui Province, showcasing a dynamic integration of thematic development, #internationalization, #digitalization, and #lifestyle integration. This year’s fair features an array of #cultural activities, including #exhibitions, book sales, #industry #forums, #reading initiatives, cultural #livestreams, and interactive #digital experiences. https://cnbusinessforum.com/2024-china-huangshan-book-fair-a-blend-of-culture-innovation-and-lifestyle/
I think I'm generally satisfied with how I operate computers. It feels similar to playing a musical instrument: there is this satisfying feeling of being able to achieve things "through" the instrument without thinking *about* the instrument.
But there is one pain point I have regardless of which DE or even OS I use, and I don't yet know how to solve it:
Switching keyboard layouts.
I type a lot in Ukrainian. But I also type a lot in English or run commands or use programs that don't understand keyboard shortcuts when the layout isn't English / Latin script.
(I actually use Programmer's Dvorak for English, but that's a different story that just makes the layouts even more apart from each other than otherwise - because of the number row and punctuation differs).
And I'm pretty strongly a keyboard-oriented user. I do most of stuff using the keyboard.
But I often find myself using the wrong layout to type something or to send commands / shortcuts. Again and again.
(That gets even more complicated when running virtual machines - imagine having to think about nested combinations of keyboard layouts... Agh.)
It just *feels wrong* to have to be switching layouts back and forth *at all*. To have to manage *state* in your head about which layout you are in, all the time.
I envy those users who manage to live mostly with a single keyboard layout.
I am actually thinking about the possibility of using some kind of "out-of-band" input channel to "dictate" the layout I want at all times. For each single keystroke.
Something like the pedal on the piano.
That would be so awesome...
#w3cTPAC
A fews weeks ago, @seth, W3C's President and CEO, provided updates from @tag chairs and @w3c team leads on key technical topics for the consortium, including #EthicalWeb principles, #security, #privacy, #accessibility, #identity, #internationalization, and advanced #APIs.
Watch the video: https://youtu.be/zR9CQIKT68w
Crowdin uses git wrong
https://crowdin.com/
With the crowdin github integration it first downloads the entire repository _every commit_ then syncs the translations with what it has.
Is #codeberg translate better in this department?
#crowdin #localization #management #platform #collaborative #internationalization #translation tool
One of the survey sections it meant to be filled out only by people who need Title 3 support for a student. Title 3 deals with English language adaptation for those whose native language differs.
But the survey is written in English, only. As a result, it will NEVER reach the overwhelming majority of people who cannot read English.
Great job there, buddy.
#accessibility #internationalization
Poll time!
Here's a link https://台北.台灣/
(don't click; it doesn't work).
Does your Mastodon client show the name of the link with Chinese characters or as "xn--djrpt…"?
Question for people with experience in other languages that have their own scripts (non ascii latin scripts):
Is it common for websites to use non-ascii/unicode/punycode for their domains?
Please comment with examples and which language/script it is.
THEM #Keyboards !
I'm desperate. Please help me and answer if you know
is the Enter key horizontal or vertical on #Czech and #Norwegian #laptop keyboards?
I will not buy one until I know.
So apparently server administrators on the #Fediverse won’t be able to name custom emoji in their native languages and expect them to work in Mastodon, because according to @Gargron non-ASCII signs are hard to input and diacritics shouldn’t change the meaning of words:
https://github.com/mastodon/mastodon/pull/28572#issuecomment-1878952504
No, in my view emoji identifiers shouldn’t be ‘straightforward to input for everyone’. Custom emoji are local to a server; they should be straightforward to input for the users of that server. People from other servers don’t ever have to type their names (unless their administrators choose to add them to their own server), so their ability to type them is completely irrelevant.
Why should a server made specifically for people speaking Russian or Japanese have to use ASCII for their emoji identifiers? Their users have no trouble typing Cyrillic or Kanji signs; it’s what they already do when they make a post; it’s how they normally talk. Why force them to use a different language/alphabet when typing emoji identifiers?
Moreover, linking the username issue makes no sense whatsoever. Usernames are typed across servers and it makes sense to impose stricter technical limitations so more people can read, write and recognise them. This is not the case for emoji; you rarely ever need to type other servers’ emoji identifiers. Normally you don’t even get to see them; you only get to see the picture they represent! Assuming server admins do their job responsibly, there is zero added confusion for anyone involved.
I understand that Unicode is complex, language support is challenging and compromises might be necessary at times. But can we please accept the existence of different languages and writing systems as a reality that we should try to accommodate for, rather than change or circumvent? Yes, a
and á
are different signs. Yes, they might radically change the meaning of a word. That’s not a proposition for us to accept or reject; that’s the reality of our multilingual world, and should be the basis of our discussion.
Hey everyone! I'm looking for volunteers interested in helping me translate https://alttexthalloffame.org to more languages.
Currently available: Arabic
In progress: French, Russian
Boosts for reach appreciated!
Huge thanks to @tarek for helping me bring https://alttexthalloffame.org to a wider audience!
Interested in translating the site to more languages? Please reach out: https://stefanbohacek.com/contact
New post! “Lost in Translation: Tips for Multilingual Web Accessibility”
Does your site's accessibility hold up across languages?
I wrote about the practical tips I wish I'd had for making sure that accessibility efforts and internationalization/localization efforts alike don't leave out disabled speakers of other languages than our own.
https://benmyers.dev/blog/multilingual-web-accessibility/
#accessibility #internationalization #a11y #i18n
In an evolving world, @w3c faces challenges such as the impact of #AI deployment and misinformation. Addressing these while preserving the openness of the Web require documenting the foundational principles of W3C, rooted in #interoperability, #accessibility, #internationalization and #privacy The "Vision for W3C" document is presented by https://w3c.social/@tzviya #w3cTPAC https://w3.org/TR/w3c-vision/
https://www.w3.org/2023/09/TPAC/ac-vision (
w/ slides and transcript)
https://jointhefediverse.net is available in 14 languages!
- العربية
- 简体中文 + 繁體中文
- Deutsch
- English
- Español
- Euskara
- Français
- Italiano
- Nederlands
- Polski
- Português
- Русский
- Slovenčina
- Suomi
Care to add yours? https://github.com/jointhefediverse-net/jointhefediverse.net#translation
QOTD:
“It's fascinating to me that my biggest contribution to the world was the smallest, accomplished in a single evening, and mostly over dinner.” – Rob Pike, on UTF-8 (https://hachyderm.io/@robpike/110890432036139629).
I love writing my name into web forms to see what breaks. #Usability #usabilitytesting #internationalization #qualityassurance #softwaredevelopment #frontenddevelopment
Help get Lemmy working with right to left languages (Arabic, Farsi, Urdu, Hebrew, Sorani Kurdish, Punjabi, etc)
https://github.com/LemmyNet/lemmy-ui/discussions/1604
[posted in @lemmy #a11y #internationalization #i18n]
Between Twitter and Reddit imploding, and Meta soon launching their fediverse-compatible Project 92/Barcelona/Threads, there's a great need to make https://jointhefediverse.net available in more languages.
Would you join me and the rest of the volunteers and help out?
https://github.com/jointhefediverse-net/jointhefediverse.net#translation
You can read https://jointhefediverse.net in ten languages. And more are coming!
Care to join us and help #SpreadTheFediverse?
https://github.com/jointhefediverse-net/jointhefediverse.net#translation